[En política] hay enemigos, enemigos mortales y compañeros de partido. Konrad Adenauer
Archivos de la categoría: Sin categoría
Disparates en las traducciones del franquismo
Como gallego, siempre me chirriaron las traducciones de los topónimos que se hicieron durante el franquismo. Algunas, como Puentecesures (Pontecesures, Pontevedra), La Guardia (A Guarda, Pontevedra) o Noya (Noia, Coruña) pueden tener su lógica y, por lo tanto, un pase, pero hay otros que, directamente son aberrantes. El ejemplo típico es el de Sangenjo (Sanxenxo, …
Seguir leyendo «Disparates en las traducciones del franquismo»