Don Manuel, el párroco descreído
de San Manuel Bueno, mártir
de Miguel de Unamuno
Si todavía no leyó este libro, ya está tardando. Lo releí después de varios años y me impresionó mucho más de lo que recordaba. El texto completo, en Ciudad Seva.
Catalina en carroza es un artículo de Magí Camps para la Fundéu sobre la traducción de los antropónimos (nombres propios de personas) de una lengua a otra.
En él se explica que en la Edad Media y en siglos posteriores era costumbre que se adaptaran los nombres propios a los distintos idiomas nacionales. Como ejemplo, cita el del mallorquín Ramon Llull, «traducido» como Raimundo Lulio en castellano, Raimundus Lullius en latín o Raymond Lully en inglés.
Siempre sentí una fascinación casi enfermiza por las ruinas, los edificios abandonados y los escenarios postbélicos. Aunque la causa de esos «decorados» fuese trágica. Este es el caso del pueblo de Oradour-sur-Glane, donde, durante la Segunda Guerra Mundial tuvo lugar un capítulo escalofriante que ilustra a la perfección los límites de barbarie a los que puede llegar el ser humano. Seguir leyendo «Oradour-sur-Glane»
Veo en The orange market una entrada titulada El nuevo spot de San Miguel, un déjà vu en el que aparece el siguiente este vídeo y que, conociendo el de San Miguel, parece que es una copia del que en su día utilizó Estrella Galicia.
Quijotipsum genera un texto de relleno para webs basado El Quijote. Los textos falsos se utilizan habitualmente en diseño, tanto en papel como en web, para rellenar espacio en las maquetas y comprobar cómo queda o para ver la presentación de una tipografía.
¡Copiad, malditos! es el título del documental de Stéphane Grueso que emitió RTVE. Como dice el texto previo de la web especial que le dedicamos, «es un documental sobre los nuevos retos éticos y morales sobre la propiedad intelectual que plantea la revolución digital». Pero lo más destacable es que se trata del «primer documental que emite TVE con licencia Creative Commons».
En el documental se tratan diversas cuestiones. Desde qué es la propiedad intelectual, hasta si copiar es o no un delito. También muestra el funcionamiento de las sociedades de gestión de derechos (ejemplificada en la SGAE) o nuevos modelos de negocio para la cultura en internet.
Entre las voces que dan cuerpo a este documental (que se podrá descargar a partir del 3 de mayo), están el abogado David Bravo, Enrique Loras (director general de la SGAE), Antonio Guisasola (presidente de Promusicae) o el periodista Nacho Escolar.
Según El País, la Xunta de Galicia destinó durante 2010 1,3 millones para ‘comprar’ noticias. Si las informaciones que da el diario de Prisa son ciertas, las consellerías de «Mar, Traballo, Industria y la secretaría de Emigración pagaron en 2010 a siete empresas de comunicación a cambio de informaciones favorables a la Xunta».
Los medios beneficiarios de los 1.329.612 euros desembosados por el gobierno de Feijóo fueron, por orden:
Corporación Voz de Galicia (propietaria de La voz de Galicia): 269.005,28 euros